Praefatio Libri Quarti Distichorum Catonis
3 participantes
Página 1 de 1
Praefatio Libri Quarti Distichorum Catonis
LIBER IV
Praef. Securam quicumque cupis perducere vitam,
Nec vitiis haerere animos, quae moribus obsint.
Haec praecepta tibi semprer relegenda memento;
Invenies, quo te possis mutare, magistrum.
Perduco, is, ere, duxi, ductum: conduzir até o fim, prolongar, envolver,
Haereo, es, ere, haesi, haesum, hesitar, estar embaraçado.
Animus, i, espírito, pensamento.
Obsum, obes, obesse, ofui, estar na frente, prejudicar.
Reformulação:
Quicumque cupis perducere vitam securam,
Nec haerere animos vitiis, quae obsint moribus.
Memento semprer relegenda haec praecepta tibi;
Invenies magistrum quo te possis mutare.
Praef. Securam quicumque cupis perducere vitam,
Nec vitiis haerere animos, quae moribus obsint.
Haec praecepta tibi semprer relegenda memento;
Invenies, quo te possis mutare, magistrum.
Tradução: Quem quer que sejas e queiras levar uma vida segura,
não embaraces teus pensamentos em vícios, que prejudicam os costumes.
Lembra-te de sempre releres estes preceitos;
Encontrarás um professor por meio do qual te poderás mudar.
Praef. Securam quicumque cupis perducere vitam,
Nec vitiis haerere animos, quae moribus obsint.
Haec praecepta tibi semprer relegenda memento;
Invenies, quo te possis mutare, magistrum.
Perduco, is, ere, duxi, ductum: conduzir até o fim, prolongar, envolver,
Haereo, es, ere, haesi, haesum, hesitar, estar embaraçado.
Animus, i, espírito, pensamento.
Obsum, obes, obesse, ofui, estar na frente, prejudicar.
Reformulação:
Quicumque cupis perducere vitam securam,
Nec haerere animos vitiis, quae obsint moribus.
Memento semprer relegenda haec praecepta tibi;
Invenies magistrum quo te possis mutare.
Praef. Securam quicumque cupis perducere vitam,
Nec vitiis haerere animos, quae moribus obsint.
Haec praecepta tibi semprer relegenda memento;
Invenies, quo te possis mutare, magistrum.
Tradução: Quem quer que sejas e queiras levar uma vida segura,
não embaraces teus pensamentos em vícios, que prejudicam os costumes.
Lembra-te de sempre releres estes preceitos;
Encontrarás um professor por meio do qual te poderás mudar.
Elpídio Mário D Fonseca- Número de Mensagens : 390
Idade : 57
Nacionalidade : brasileiro
Data de inscrição : 20/05/2013
Re: Praefatio Libri Quarti Distichorum Catonis
Olá, Elpídio e demais colegas.
Eis a minha reordenação e tradução:
Reordenação:
Quicumque cupis perducere vitam securam,
nec animos haerere vitiis, quae obstint moribus;
Memento haec praecepta semper relegenda tibi;
Invenies magistrum, quo possis mutare te.
Tradução:
Quem quer que sejas tu que desejas levar uma vida tranquila e (desejas) que os teus pensamentos não se fixem nos vícios, os quais são contrários ao bons costumes;
Lembra-te que estes ensinamentos devem sempre ser relidos por ti;
Encontrarás um mestre, por meio do qual possas transformar a ti mesmo.
Eis a minha reordenação e tradução:
Reordenação:
Quicumque cupis perducere vitam securam,
nec animos haerere vitiis, quae obstint moribus;
Memento haec praecepta semper relegenda tibi;
Invenies magistrum, quo possis mutare te.
Tradução:
Quem quer que sejas tu que desejas levar uma vida tranquila e (desejas) que os teus pensamentos não se fixem nos vícios, os quais são contrários ao bons costumes;
Lembra-te que estes ensinamentos devem sempre ser relidos por ti;
Encontrarás um mestre, por meio do qual possas transformar a ti mesmo.
Leonardoluzza- Número de Mensagens : 4
Idade : 24
Data de inscrição : 24/04/2017
Re: Praefatio Libri Quarti Distichorum Catonis
LIBER IV
Praef. Securam quicumque cupis perducere vitam,
Nec vitiis haerere animos, quae moribus obsint.
Haec praecepta tibi semprer relegenda memento;
Invenies, quo te possis mutare, magistrum.
Paráfrase: quicumque cupis perducere vitam securam, nec haerere animos vitiis, quae obsint moribus.
Qualquer um que deseja conduzir até o fim a uma vida segura, [e deseja] não permanecer os [seus] caráteres nos vícios, os quais opõem-se aos bons costumes
quicumque => pronome relativo indefinido = qualquer um.
cupis -> 2ª pessoa do singular = desejas.
perducere -> infinitivo presente = conduzir até o fim.
vitam e securam -> accusativus de 1ª declinatio.
obsum=opor-se, estar na frente, obstáculo, causa dano-> ob(oposição)+sum(estar).
Obs.: não entendi o porquê que "cupis" está na segunda pessoa já que concorda com o nominativo "quicumque". Não deveria estar na terceira pessoa?
Praef. Securam quicumque cupis perducere vitam,
Nec vitiis haerere animos, quae moribus obsint.
Haec praecepta tibi semprer relegenda memento;
Invenies, quo te possis mutare, magistrum.
Paráfrase: quicumque cupis perducere vitam securam, nec haerere animos vitiis, quae obsint moribus.
Qualquer um que deseja conduzir até o fim a uma vida segura, [e deseja] não permanecer os [seus] caráteres nos vícios, os quais opõem-se aos bons costumes
quicumque => pronome relativo indefinido = qualquer um.
cupis -> 2ª pessoa do singular = desejas.
perducere -> infinitivo presente = conduzir até o fim.
vitam e securam -> accusativus de 1ª declinatio.
obsum=opor-se, estar na frente, obstáculo, causa dano-> ob(oposição)+sum(estar).
Obs.: não entendi o porquê que "cupis" está na segunda pessoa já que concorda com o nominativo "quicumque". Não deveria estar na terceira pessoa?
Matheus Cabral Gonçalves- Número de Mensagens : 56
Idade : 28
Nacionalidade : brasileiro
Data de inscrição : 13/04/2016
Re: Praefatio Libri Quarti Distichorum Catonis
Paráfrase: Memento semper, relegenda, haec precepta tibi; invenies magistrum, quo te possis mutare.
Lembra-te sempre destes preceitos, com releituras(relendo/por reler), a ti; encontrarás um professor, pelo qual possas mudar-te.
Memento -> infinitivo moral de memor = lembra-te
relegenda -> accusativus neutro -> concorda com haec precepta.
tibi -> dat. de tu.
invenies -> 2ª pessoa do futuro imperfeito de invenio,-ire(regular) = encontrar.
magistrum
quo -> ablativo do pronome relativo "qui, quae, quod"
possis-> 2ª pessoa do singular do presente do subjuntivo de possum(irregular) = possas
mutare -> infinitivo presente = mudar
te -> acc./abl. de tu.
Lembra-te sempre destes preceitos, com releituras(relendo/por reler), a ti; encontrarás um professor, pelo qual possas mudar-te.
Memento -> infinitivo moral de memor = lembra-te
relegenda -> accusativus neutro -> concorda com haec precepta.
tibi -> dat. de tu.
invenies -> 2ª pessoa do futuro imperfeito de invenio,-ire(regular) = encontrar.
magistrum
quo -> ablativo do pronome relativo "qui, quae, quod"
possis-> 2ª pessoa do singular do presente do subjuntivo de possum(irregular) = possas
mutare -> infinitivo presente = mudar
te -> acc./abl. de tu.
Matheus Cabral Gonçalves- Número de Mensagens : 56
Idade : 28
Nacionalidade : brasileiro
Data de inscrição : 13/04/2016
Re: Praefatio Libri Quarti Distichorum Catonis
Outra opção de tradução: "Lembra-te sempre em reler estes princípios a ti"
Relegenda = gerúndio no accusativus(= com reler, em reler, etc.).
Relegenda = gerúndio no accusativus(= com reler, em reler, etc.).
Matheus Cabral Gonçalves- Número de Mensagens : 56
Idade : 28
Nacionalidade : brasileiro
Data de inscrição : 13/04/2016
Re: Praefatio Libri Quarti Distichorum Catonis
ERRATA: Outra opção de tradução: "Lembra-te sempre em reler estes preceitos a ti"
Relegenda = gerúndio no accusativus(= reler).
Relegenda = gerúndio no accusativus(= reler).
Matheus Cabral Gonçalves- Número de Mensagens : 56
Idade : 28
Nacionalidade : brasileiro
Data de inscrição : 13/04/2016
Tópicos semelhantes
» Praefatio Libri Tertii Distichorum Catonis
» Praefatio Libri Secundi Distichorum Catonis
» Libri Quarti Distichon Catonis duodequadragesimum
» Libri Quarti Distichon Catonis undequadragesimum
» Libri Quarti Distichon Catonis duodequinquagesimum
» Praefatio Libri Secundi Distichorum Catonis
» Libri Quarti Distichon Catonis duodequadragesimum
» Libri Quarti Distichon Catonis undequadragesimum
» Libri Quarti Distichon Catonis duodequinquagesimum
Página 1 de 1
Permissões neste sub-fórum
Não podes responder a tópicos