Libri Quarti Distichon Catonis duodequinquagesimum
2 participantes
Página 1 de 1
Libri Quarti Distichon Catonis duodequinquagesimum
LIBER IV
48. Cum tibi contigerit
Studio cognoscere multa,
Fac discas multa, vita nil
Discere velle
Contingo, is, ere, tigi, tactum: tocar; chegar a; atingir, alcançar, acontecer.
Disco, is, ere, didice, aprender, estudar.
Volo, vis, vult, vele, voului querer, desejar
Nil, nihil, n. indeclinável: nada.
Reformulação:
Cum contigerit tibi cognoscere multa
Studio, fac [ut] discas multa, nil velle discere vita.
48. Cum tibi contigerit
Studio cognoscere multa,
Fac discas multa, vita nil
Discere velle.
Tradução: Quando te acontecer de conheceres muitas coisas pelo estudo,
faze [de tal modo que] aprendas muitas coisas, como se
nada quisesses aprender com a vida.
48. Cum tibi contigerit
Studio cognoscere multa,
Fac discas multa, vita nil
Discere velle
Contingo, is, ere, tigi, tactum: tocar; chegar a; atingir, alcançar, acontecer.
Disco, is, ere, didice, aprender, estudar.
Volo, vis, vult, vele, voului querer, desejar
Nil, nihil, n. indeclinável: nada.
Reformulação:
Cum contigerit tibi cognoscere multa
Studio, fac [ut] discas multa, nil velle discere vita.
48. Cum tibi contigerit
Studio cognoscere multa,
Fac discas multa, vita nil
Discere velle.
Tradução: Quando te acontecer de conheceres muitas coisas pelo estudo,
faze [de tal modo que] aprendas muitas coisas, como se
nada quisesses aprender com a vida.
Elpídio Mário D Fonseca- Número de Mensagens : 390
Idade : 57
Nacionalidade : brasileiro
Data de inscrição : 20/05/2013
Re: Libri Quarti Distichon Catonis duodequinquagesimum
Caro Elpídio,
Fiz uma busca e descobri que esse dístico é problemático, possuindo diferentes versões a depender da lição aceita pelo editor. As diferenças entre as lições são muito grandes. Partindo do princípio de que a sua versão seja a correta, eis o que digo.
Primeiro, uma informação "esotérica": tendo em vista a versificação do dístico, a última sílaba de multa tem de ser longa, o que torna a vírgula entre multa e vita um acinte -- erro do editor.
Então entendo o seguinte: fac ut discas velle discere nil multa vita. "Procede de modo que aprendas a não querer aprender coisa alguma de uma vida grande/numa vida grande". Suponho que o sentido seja: procede de modo que a experiência da vida não tenha muito o que te ensinar, isto é, que sejas sábio como um velho desde muito cedo.
Mais uma vez, reforço que se trata de um dístico muito obscuro e, ainda por cima, filologicamente controverso.
Um abraço!
Fiz uma busca e descobri que esse dístico é problemático, possuindo diferentes versões a depender da lição aceita pelo editor. As diferenças entre as lições são muito grandes. Partindo do princípio de que a sua versão seja a correta, eis o que digo.
Primeiro, uma informação "esotérica": tendo em vista a versificação do dístico, a última sílaba de multa tem de ser longa, o que torna a vírgula entre multa e vita um acinte -- erro do editor.
Então entendo o seguinte: fac ut discas velle discere nil multa vita. "Procede de modo que aprendas a não querer aprender coisa alguma de uma vida grande/numa vida grande". Suponho que o sentido seja: procede de modo que a experiência da vida não tenha muito o que te ensinar, isto é, que sejas sábio como um velho desde muito cedo.
Mais uma vez, reforço que se trata de um dístico muito obscuro e, ainda por cima, filologicamente controverso.
Um abraço!
Re: Libri Quarti Distichon Catonis duodequinquagesimum
Obrigado, Professor Rafael Falcón, por disponibilizar aqui a resposta que o senhor me mandou à pergunta que fiz por mensagem.
Elpídio Mário D Fonseca- Número de Mensagens : 390
Idade : 57
Nacionalidade : brasileiro
Data de inscrição : 20/05/2013
Página 1 de 1
Permissões neste sub-fórum
Não podes responder a tópicos