Curso de Latim Online
Gostaria de reagir a esta mensagem? Crie uma conta em poucos cliques ou inicie sessão para continuar.

SI TACUISSES, PHILOSOPHUS MANSISSES.

Ir para baixo

SI TACUISSES, PHILOSOPHUS MANSISSES. Empty SI TACUISSES, PHILOSOPHUS MANSISSES.

Mensagem por Waldir Cury Qui Jul 16, 2015 5:57 pm

SI TACUISSES, PHILOSOPHUS MANSISSES. = Se tivesses ficado calado, terias permanecido filósofo.

Esta frase, conforme menciona Arthur Rezende, em seu livro “Frases e Curiosidades Latinas”, é derivada de uma passagem de Boécio.

Na verdade, trata-se do final de uma anedota, contada por Boécio, em seu livro “A Consolação da Filosofia”, com os seguintes dizeres:
“INTELLIGIS ME ESSE PHILOSOPHUM?  INTELLEXERAM, SI TACUISSES”.   = “Compreendes que sou filósofo?  Eu o compreenderia, se houvesses ficado calado”.


É interessante que, no “Vetus Testamentum”, em “Proverbia, XVII, 28”, temos o seguinte: STULTUS QUOQUE, SI TACUERIT, SAPIENS REPUTABITUR ET, SI COMPRESSERIT LABIA SUA, INTELLIGENS.  = Quando calado, o insensato passa por sábio e, se fecha bem a boca, passa por inteligente.
Waldir Cury
Waldir Cury

Número de Mensagens : 139
Idade : 79
Nacionalidade : Brasileira
Data de inscrição : 22/04/2015

http://www.taquigrafiaemfoco.com.br

Ir para o topo Ir para baixo

SI TACUISSES, PHILOSOPHUS MANSISSES. Empty Re: SI TACUISSES, PHILOSOPHUS MANSISSES.

Mensagem por Waldir Cury Sex Jul 17, 2015 8:44 am

Aí vai a passagem do livro “A Consolação da Filosofia”, de Boécio, em que aparece a mencionada frase.

Abaixo, fiz uma “tradução livre”, que alguém poderá melhorar, se quiser e se puder (rsrs).  Como diz a frase em latim: “Feci quod putui, faciant meliora potentes”.  (Fiz o que pude, façam melhor os que puderem.)

Nam cum quidam adortus esset hominem contumeliis, qui non ad uerae uirtutis usum ad superbam gloriam falsum sibi philosophi nomen induerat, adiecissetque iam se sciturum an ille philosophus esset si quidem inlatas iniurias leniter patienterque tolerasset, ille patientiam paulisper assumpsit acceptaque contumelia uelut insultans: "iam tandem," inquit, "intellegis me esse philosophum?" tum ille nimium mordaciter: "intellexeram," inquit, "si tacuisses."

TRADUÇÃO:
Pois como um certo homem havia atacado, com insultos, a um outro que havia se autointitulado um filósofo, não por amor à virtude verdadeira, mas por vanglória, acrescentou   que iria saber se ele era filósofo se tolerasse mansa e pacientemente as injúrias.  Ele, durante certo tempo, teve paciência e aceitou os insultos.  Então, ele disse: “Agora você pode entender que eu sou um filósofo?”, e o outro homem, com muito sarcasmo, replicou: “Entenderia, se você tivesse ficado calado”.
Waldir Cury
Waldir Cury

Número de Mensagens : 139
Idade : 79
Nacionalidade : Brasileira
Data de inscrição : 22/04/2015

http://www.taquigrafiaemfoco.com.br

Ir para o topo Ir para baixo

Ir para o topo

- Tópicos semelhantes

 
Permissões neste sub-fórum
Não podes responder a tópicos