Suetonius, DE VITA CAESARUM, DIVUS AUGUSTUS, 79 - Com tradução e vocabulário.

Ver o tópico anterior Ver o tópico seguinte Ir em baixo

Suetonius, DE VITA CAESARUM, DIVUS AUGUSTUS, 79 - Com tradução e vocabulário.

Mensagem por Waldir Cury em Sab Ago 29, 2015 7:40 am

Pequeno trecho de Suetônio sobre o Imperador Augusto.
Caesar Augustus foi o fundador do Império Romano
e seu primeiro Imperador.


 

Suetonius, DE VITA CAESARUM

DIVUS AUGUSTUS, 79

NOTA: Divus, i = Deus, divindade.  Nome dos imperadores romanos depois da sua morte.  “Divus Augustus” = O divino Augusto.

 

Forma fuit eximia et per omnes aetatis gradus venustissima, quamquam et omnis lenocinii neglegens;
in capite comendo tam incuriosus, ut raptim compluribus simul tonsoribus operam daret ac modo tonderet
modo raderet barbam eoque ipso tempore aut legeret aliquid aut etiam scriberet. Vultu erat vel in sermone
vel tacitus adeo tranquillo serenoque. (...)


(TRADUÇÃO): Era de uma beleza notável e conservou a sua formosura por todas as etapas da sua vida;
no entanto, era ele indiferente a todo enfeite excessivo; era de tal modo desinteressado no cuidar dos cabelos,
que empregava vários barbeiros ao mesmo tempo para fazer a barba, cortar os cabelos, ao mesmo tempo em que
lia alguma coisa ou escrevia.  Costumava manter um semblante tranquilo e sereno, seja quando falasse,
seja quando estivesse em silêncio.


Oculos habuit claros ac nitidos, quibus etiam existimari volebat inesse quiddam divini vigoris, gaudebatque,
si qui sibi acrius contuenti quasi ad fulgorem solis vultum summitteret; sed in senecta sinistro minus vidit;
dentes raros et exiguos et scabros; capillum leviter inflexum et subflavum; supercilia coniuncta; mediocres aures;


(TRADUÇÃO):   Seus olhos eram claros e brilhantes, com os quais pretendia fazer crer que tivessem
uma espécie de divina autoridade, e sentia prazer se alguém, observando-o atentamente, abaixasse o olhar,
como que ofuscado pelo fulgor do Sol; na velhice, porém, enxergava menos com o seu olho esquerdo;
tinha os dentes espaçados, pequenos e maltratados; os cabelos ligeiramente encaracolados e louros;
as sobrancelhas eram juntas; as orelhas de tamanho médio.


 Nasum et a summo eminentiorem et ab imo deductiorem; colorem inter aquilum candidumque;
staturam brevem - sed quae commoditate et aequitate membrorum occuleretur,
ut non nisi ex comparatione astantis alicuius procerioris intellegi posset.


(TRADUÇÃO):   Seu nariz era proeminente na base e alongado na ponta; sua cor ficava
entre a parda e a branca; sua estatura era pequena – mas isso era encoberto, graças à simetria e
proporção dos membros, de modo que tal fato só podia ser notado por comparação com alguém
mais alto, que estivesse de pé a seu lado.


GLOSSARIUM:

Forma, ae = forma, figura, exterior, aparência, beleza, formosura

Eximius, a, um = exímio, excelente, distinto, superior, notável, raro

Gradus, us = grau, posição, degrau

Venustus, a, um = agradável, formoso, gracioso

Quamquam (ou “quanquam”) = ainda que, posto que, bem que, entretanto, todavia

Lenocinium, ii = enfeite demasiado, ornatos afetados, garridice, atrativo

Neglegens (ou “negligens, entis) = negligente, indiferente, descuidado de, que não presta atenção a

Caput, itis = cabeça

Como, is, mpsi ou msi, mptum ou mtum, mere = pentear

Incuriosus, a, um = descuidado, negligente

Raptim = com pressa, apressadamente

Complures, ium = muitos, mais numerosos, maior número

Simul = juntamente, ao mesmo tempo, em companhia

Tonsor, oris = barbeiro

Modo...modo = ora...ora

Tondeo, es, totondi, tonsum, ere = cortar, tosquiar

Rado, is, asi, asum, ere = raspar, barbear, fazer a barba

Aut...aut = ora...ora; já...já; umas vezes...outras vezes...

Vultus, us = semblante, rosto, cara, imagem

Tacitus, a, um = calado

Tranquillus, a, um = quieto, sereno, manso

Serenus, a, um = sereno, puro, limpo de nuvens, calmo, sossegado, tranquilo

Oculus, i = olho

Nitidus, a, um = brilhante, luminoso, resplandecente, luzente, polido, luzidio, lustroso

Existimo, as, avi, atum, are = julgar, avaliar, apreciar

Insum, ines, infui, inesse = estar em, estar sobre, achar-se em, existir

Quiddam = um certo, uma certa, algum, alguma, alguém

Vigor, oris = vigor, força do corpo, robustez, energia, vivacidade de espírito

Gaudeo, es, gavisus sum, ere = alegrar-se, regozijar-se, estar contente, alegre, satisfeito

Acer, acris, acre = pontudo, agudo, cortante, ativo, penetrante, vivo, áspero, cruel, severo

Contueor, eris, itus sum, eri = olhar atentamente, observar, pregar os olhos em alguma coisa, prestar atenção a

Summitto (ou “submitto”) , is, isi, issum, tere = meter debaixo, por debaixo, abaixar, baixar, abater, humilhar, submeter, sujeitar, subjugar

Senecta, ae (ou “senectus, utis”) = velhice

Sinistre, tra, trum = esquerdo

Rarus, a, um = raro, pouco fechado, espaçado, pouco denso

Scaber, bra, brum = áspero (ao tato), escabroso, desigual, rude; sarnento, sujo, imundo, porco (scabro, onis = o que tem os dentes maltratados.)

Leviter = ligeiramente, de leve, pouco, mediocremente, quase nada

Inflexus, a, um = curvado, dobrado, encurvado, anelado, enrolado, encaracolado

Subflavus, a, um = um pouco louro (flavus, a, um = amarelo, louro)

Supercilium, ii = sobrancelha

Conjunctus, a, um = junto, unido, reunido

Mediocris, e = medíocre, mediano, médio, moderado

Auris, is = orelha, ouvido

Nasus, i = nariz

Summum, i = cume, cimo, sumidade, o ponto mais alto, o ponto mais elevado, o primeiro lugar, primeira plana, extremidade, cabo, ponta.

Eminens, entis = eminente, alto, sublime, sobrepujante, sobre-excedente

Imum, i = o baixo, o fundo, extremidade, ponta, fim (Ab imo ad summum (Hor.) = de baixo até acima, dos pés até a cabeça.)

Deductio, onis = dedução, diminuição, subtração

Aquilus, a, um = escuro, fusco; cor parda.

Commoditas, atis = proporção, igualdade, simetria

Aequitas, atis = igualdade, proporcionalidade (Aequitas membrorum (Suet.) =  a proporção dos membros.)

Occulo, is, ului, ultum, ulere = ocultar, esconder, encobrir, calar, passar em silêncio.

Adstans, tis = que está direito, perfilado, de pé ou perto de.

Aliquis, a, quod ou quid = alguma pessoa ou coisa.

Proceres, um = personagens eminentes, pessoas gradas, os primeiros cidadãos, os nobres, os grandes, os magnatas.

Intelligo (ou “intellego”), is, exi, ectum, igere = discernir, distinguir, entender, compreender, reconhecer, perceber
avatar
Waldir Cury

Número de Mensagens : 139
Idade : 73
Nacionalidade : Brasileira
Data de inscrição : 22/04/2015

http://www.taquigrafiaemfoco.com.br

Voltar ao Topo Ir em baixo

Ver o tópico anterior Ver o tópico seguinte Voltar ao Topo


 
Permissão deste fórum:
Você não pode responder aos tópicos neste fórum