Curso de Latim Online
Gostaria de reagir a esta mensagem? Crie uma conta em poucos cliques ou inicie sessão para continuar.

Distichon Catonis vicesimum quintum

2 participantes

Ir para baixo

Distichon Catonis vicesimum quintum Empty Distichon Catonis vicesimum quintum

Mensagem por Elpídio Mário D Fonseca Seg Nov 25, 2013 10:01 am

 
25. Quod praestare potes, ne bis promiseris ulli, Ne sis ventosus, dum vis bonus esse videri.
 
Praesto, as, are, avi, atum: estar à disposição, emprestar, dar. 
Ulli, dativo de ullus, a, um, algum, algum, alguém, ninguém, nada (com negação)
Promitto, is, ere, misi, missum: prometer
Ventosus, a, um: cheio de vento. Inconstante., vazio, oco.
 
Ne promiseris bis ulli, quod potes praestare, Ne sis ventosus, dum vis videri bonus esse.
 
 
25. Quod praestare potes, ne bis promiseris ulli, Ne sis ventosus, dum vis bonus esse videri.

O que podes dar, não prometas duas vezes a ninguém, para não seres inconstante quando queres parecer que és bom.
Elpídio Mário D Fonseca
Elpídio Mário D Fonseca

Número de Mensagens : 390
Idade : 57
Nacionalidade : brasileiro
Data de inscrição : 20/05/2013

Vitor Carreira de Jesus e João Paulo gostam desta mensagem

Ir para o topo Ir para baixo

Distichon Catonis vicesimum quintum Empty Re: Distichon Catonis vicesimum quintum

Mensagem por João Paulo Sex Set 22, 2023 7:41 pm

Dístico Original:


25. Quod praestare potes, ne bis promiseris ulli,
Ne sis ventosus, dum vis bonus esse videri.


Vocabulário:


quod                      ->   (pron. rel. nom. pl. n.) qui, quae, quod 
praestare               ->   (v. inf. atv.) praesto, -as, -are, -avi, -atum
potes                     ->   (v. 2º pess. sg. do pres. ind. atv.) possum, potes, posse, potui 
ne                          ->   (adv. de negação) 
bis                         ->   (adv.) 
promiseris            ->   (v. 2º pess. sg. do perf. subj. atv.) promitto, -is, -ere, -misi, -missum
ulli                         ->   (pron. 2º decl. dat. sg. m.) ullus, -a, -um

                  

ne                         ->   (adv. de negação) 
sis                        ->   (v. 2º pess. sg. do pres. subj. atv.) sum, es, esse, fui
ventosus             ->   (adj. 2º decl. nom. sg. m.) ventosus, -a, -um
dum                     ->   (conj.) 
vis                        ->   (v. 2º pess. sg. do pres. ind. atv.) volo, vis, vult, velle, volui
bonus                  ->   (adj. 2º decl. nom. sg. m.) bonus, -a, -um
esse                     ->   (v. inf. atv.) sum, es, esse, fui
videri                   ->   (v. inf. pass.) video, -es, -ere, vidi, visum



Tradução: 


25. Não deixes prolongar para outras ocasiões aquilo que podes fazer por alguém [agora],
Não sejas vazio em palavras quando desejas ser considerado bom.  


Parecer:


Quando, no tempo em que a boa vontade se desponta e queres ser benquisto, a virtude a todos te aponta se fazes o que te é previsto.
João Paulo
João Paulo

Número de Mensagens : 34
Idade : 23
Nacionalidade : Brasil
Data de inscrição : 21/08/2023

Ir para o topo Ir para baixo

Ir para o topo

- Tópicos semelhantes

 
Permissões neste sub-fórum
Não podes responder a tópicos