Gai Valeri Catulli Veronensis Liber 1, 22

Ver o tópico anterior Ver o tópico seguinte Ir em baixo

Gai Valeri Catulli Veronensis Liber 1, 22

Mensagem por Elpídio Mário D Fonseca em Qua Mar 29, 2017 6:11 pm

XXII. ad Varum
 
Suffenus iste, Vare, quem probe nosti,
homo est venustus et dicax et urbanus,
idemque longe plurimos facit versus.
puto esse ego illi milia aut decem aut plura
perscripta, nec sic ut fit in palimpsesto
relata: cartae regiae, novi libri,
novi umbilici, lora rubra membranae,
derecta plumbo et pumice omnia aequata.
haec cum legas tu, bellus ille et urbanus
Suffenus unus caprimulgus aut fossor
rursus videtur: tantum abhorret ac mutat.
hoc quid putemus esse? qui modo scurra
aut si quid hac re scitius videbatur,
idem infaceto est infacetior rure,
simul poemata attigit, neque idem umquam
aeque est beatus ac poema cum scribit:
tam gaudet in se tamque se ipse miratur.
nimirum idem omnes fallimur, neque est quisquam
quem non in aliqua re videre Suffenum
possis. suus cuique attributus est error;
sed non videmus manticae quod in tergo est.

 
Suffenus, i, Sufeno, nome próprio. Mau poeta do tempo de Catulo.
Probe, adv. Bem, excelentemente.
Venustus, a, um, adj. Encantador.
DIcax, acis, adj. Zombeteiro.
Idem, eadem, idem; Este precisamente ; também
Longe, adv.  Há muito tempo.
Plurimus, a, um, grandíssimo número.
Versus, us, s. m. Verso.
Perscriptus, a, um, jpart. Pass de perscribo: escrever por inteiro, transcrever.          
Relatus, a, um, part de refero, fers, tuli latum:  reproduzir, consignar.      
Paliimpsestua, i, s.m e  fem: palimpsesto.   
Umbilicus, i, s.m. Extremidade d cilindro em torno do qual se enrolav um volume ou livro antigo.
Lorum, i, s.n: Correia, tira.         
Derectus, directus, alinhado, direto.                   
Aequatus, a um, aplainado, igualado.              
Pumex. Icis,Pedra-pomes. Rocha, rochedo.   
Crapimulgus,  i, Cabreio,o que ordenha cabras.
Fossor, oris, s.n. Agricultor.
Rursus, adv. De novo.
Abhorreo,           
Scurra, ae, s.m.  janota, bufão, histrião, parasita.
Modus, à maneira de.
Scitus, a, um, adj.sabido, conhecido, notório, hábil.   
Infacetus, a,  um, adj. Grosseiro, mal-educado.            
Attingo, is, ere, tigi, tactum, tocar, alcançar.
Poema, tis, s. n. Poema, composição em verso.          
Tam, adv. Tão, tanto.       
Miror, raris, ari, atus sum, v, dep tr. Espantar-se, admirar.               
Mantica, , ae, s.f. saco, alforje, sacola.       
Fallo, is, ere, fefelli, falsum: escponder, encobrir, enganar.    
Nimirum, adv. Certamente, seguramente, sem dúvida.                                                                                                                                                                                                                                                                 
 
XXII. A Varo
 
Este Sufeno, Varo, a quem conheces bem,
é homem encantador, zombeteiro e urbano,
e também há muito tempo faz numerosíssimos versos.
penso serem aqueles milhares ou dezenas ou muitos
transcritos, nem como está reproduzido no palimpsesto:
as cartas régias, os livros novos,
os novos umbigos, as correias rubras da membrana,
alinhadas no chumbo e todas aplainada na pedra-pomes.
quando leres estas coisas, aquele Sufeno belo e urbano
parece de novo um cabreiro ou um agricultor
parece de novo: tanto foge e muda.
o que pensamos ser isso? que, à maneira de um bufão,
ou se algo por essa coisa parecia ser mais notória,
é mais grosseiro do que um grosseirão rural,
igualmente alcança poemas, nem igual tampouco
é o bem-aventurado quando escrever o poema.
alegra-se tanto consigo quanto se admira de si mesmo.
sem dúvida todos somos enganamos no mesmo, nem há
quem não possas ver em outra coisa Sufeno.
o atributo dele é um erro;
mas não vejamos o que está nas costas da sacola.
avatar
Elpídio Mário D Fonseca

Número de Mensagens : 325
Idade : 51
Nacionalidade : brasileiro
Data de inscrição : 20/05/2013

Voltar ao Topo Ir em baixo

Ver o tópico anterior Ver o tópico seguinte Voltar ao Topo


 
Permissão deste fórum:
Você não pode responder aos tópicos neste fórum