Curso de Latim Online
Gostaria de reagir a esta mensagem? Crie uma conta em poucos cliques ou inicie sessão para continuar.

Gai Valeri Catulli Veronensis Liber 1, 38

Ir para baixo

Gai Valeri Catulli Veronensis Liber 1, 38 Empty Gai Valeri Catulli Veronensis Liber 1, 38

Mensagem por Elpídio Mário D Fonseca Seg Jul 09, 2018 9:13 am

XXXVIII. ad Cornificium
Malest, Cornifici, tuo Catullo
malest, me hercule, et laboriose,
et magis in dies et horas.
quem tu, quod minimum facillimumque est,
qua solatus es allocutione?
irascor tibi. sic meos amores?
paulum quid lubet allocutionis,
maestius lacrimis Simonideis.

 
 
Cornificius, i, s,pr. m. Cornifício.
Male sum, es, est, estar mal.
Laboriose, adv. Laboriosamente.
Allocutio, nis, s.f. Palavras de consolação (Catul. 38, 5)
Solatus, a, um, part. Solor, aris, ari, atus sum, v. dep. Tr. Procurar aliviar, reconfortar. consolar.
Irascor, eris, rasci, itatus sum, v. dep. Irar-se, encolerizar-se.
Libet,  lubet, ere, buit, bitum, ter vontade, agradar. Achar bem.
Paulum, s.n. Uma pequena quantidade de, pouca coisa.
Maestus, a, um, adj. Triste.
 
XXXVIII. A Cornifício
Está mal, Cornifício, o teu Catulo
Está mal, por Hércules, está mal,
e cada vez mais em dias e horas.
a quem tu consolas, com que palavras de consolo,
o que é pouco e facílimo? 
iro-me contigo. assim aos meus amores?
O pouco que agrada nas palavras de consolo
é mais triste do que as lágrimas de Simônides.
Elpídio Mário D Fonseca
Elpídio Mário D Fonseca

Número de Mensagens : 390
Idade : 57
Nacionalidade : brasileiro
Data de inscrição : 20/05/2013

Ir para o topo Ir para baixo

Ir para o topo

- Tópicos semelhantes

 
Permissões neste sub-fórum
Não podes responder a tópicos