Distichon Catonis septimum
+4
Matheus Cabral Gonçalves
Adi Neves Rocha
Jeanderson Oliveira
Elpídio Mário D Fonseca
8 participantes
Página 1 de 1
Distichon Catonis septimum
Prezado Professor Rafael e colegas,
Enquanto suo o topete para traduzir o trecho dos Ventos em Ovídio, que deixei para terminar amanhã, vai aí uma tentativa de tradução do sétimo dístico de Catão:
Enquanto suo o topete para traduzir o trecho dos Ventos em Ovídio, que deixei para terminar amanhã, vai aí uma tentativa de tradução do sétimo dístico de Catão:
7. Constans et lenis, ut res expostulat, esto:
Temporibus mores sapiens sine crimine mutat.
Sê constante e afável, quando reclamares das coisas:
O sábio muda sem queixa os costumes aos tempos.
Constans, constantis, firme, inabalável. Constante.
Lenis,e, adj, lene, macio, doce, suave, afável.
Expostulo, as, are, avi, atum, solicitar com instância, reclamar, queixar-se.
Temporibus, dat ou ablativo plutrl de tempus, oris, subs. neutro:
Crimen, inis substantivo neutro crime,
Elpídio Mário D Fonseca- Número de Mensagens : 390
Idade : 57
Nacionalidade : brasileiro
Data de inscrição : 20/05/2013
Re: Distichon Catonis septimum
Creio que seria melhor:
7. Constans et lenis, ut res expostulat, esto:
Temporibus mores sapiens sine crimine mutat.
Sê constante e afável, quando a situação reclama:
O sábio muda sem queixa os costumes aos tempos.
Elpídio Mário D Fonseca- Número de Mensagens : 390
Idade : 57
Nacionalidade : brasileiro
Data de inscrição : 20/05/2013
Re: Distichon Catonis septimum
7- Constans et lenis, ut res expostulat, esto:
Temporibus mores sapiens sine crimine mutat.
Sê coerente e brando, quando a circunstância pede vivamente: o homem sensato troca sem queixa os costumes aos tempos.
Constans, antis: nom sing, coerente, constante;
Lenis, -e: macio, brando; nom sing;
Expostulo, -as,-are, avi, -atu: pedir vivamente, reclamar;
Res, rei: nom sing, situação ou circunstância;
Multo, as, are, avi, atum; transformar, mudar;
Sine crime: prep + ablat (crime, queixa, injúria);
Mos, moris: acu plu;
Sapiens, entis: nom sing; homem prudente, sensato;
Tempus, oris: dat plural.
Temporibus mores sapiens sine crimine mutat.
Sê coerente e brando, quando a circunstância pede vivamente: o homem sensato troca sem queixa os costumes aos tempos.
Constans, antis: nom sing, coerente, constante;
Lenis, -e: macio, brando; nom sing;
Expostulo, -as,-are, avi, -atu: pedir vivamente, reclamar;
Res, rei: nom sing, situação ou circunstância;
Multo, as, are, avi, atum; transformar, mudar;
Sine crime: prep + ablat (crime, queixa, injúria);
Mos, moris: acu plu;
Sapiens, entis: nom sing; homem prudente, sensato;
Tempus, oris: dat plural.
Jeanderson Oliveira- Número de Mensagens : 34
Idade : 38
Nacionalidade : Brasileiro
Data de inscrição : 30/10/2014
Re: Distichon Catonis septimum
7-Queixe-se de um bem de modo que seja coerente e brando:
Conforme a circunstância o homem prudente muda os seus comportamentos sem queixas.
Conforme a circunstância o homem prudente muda os seus comportamentos sem queixas.
Adi Neves Rocha- Número de Mensagens : 35
Data de inscrição : 10/03/2015
Re: Distichon Catonis septimum
7- Constans et lenis, ut res exposulat, esto:
Temporibus mores sapiens sine crimine mutat.
Sê doce e constante, como a circunstância exige: O sábio sem crime muda os [seus] costumes [de acordo] com as circunstâncias.
Temporibus mores sapiens sine crimine mutat.
Sê doce e constante, como a circunstância exige: O sábio sem crime muda os [seus] costumes [de acordo] com as circunstâncias.
Matheus Cabral Gonçalves- Número de Mensagens : 56
Idade : 28
Nacionalidade : brasileiro
Data de inscrição : 13/04/2016
Re: Distichon Catonis septimum
Gostei de traduzir este dístico:
Constans et lenis, ut res expostulat, esto:
Temporibus mores sapiens sine crimine mutat:
Seja firme e calmo, como pede a situação:
O sábio adapta os hábitos, sem queixa, conforme os momentos.
Conheço algumas pessoas que disseram estar aprendendo latim declinação por declinação, caso por caso. Eu vejo como foi importante neste exercício o domínio dos casos e me pergunto se aquelas pessoas o terão como o têm nós que aprendemos com o professor Rafael. Eu posso dizer de mim que não domino os casos completamente, finalizei agora o nível introdutório e cometo muitos erros e imprecisões, mas é visível como este método do professor é eficaz.
Constans et lenis, ut res expostulat, esto:
Temporibus mores sapiens sine crimine mutat:
Seja firme e calmo, como pede a situação:
O sábio adapta os hábitos, sem queixa, conforme os momentos.
Conheço algumas pessoas que disseram estar aprendendo latim declinação por declinação, caso por caso. Eu vejo como foi importante neste exercício o domínio dos casos e me pergunto se aquelas pessoas o terão como o têm nós que aprendemos com o professor Rafael. Eu posso dizer de mim que não domino os casos completamente, finalizei agora o nível introdutório e cometo muitos erros e imprecisões, mas é visível como este método do professor é eficaz.
Vitor Carreira de Jesus- Número de Mensagens : 23
Data de inscrição : 30/04/2017
Re: Distichon Catonis septimum
7. Constans et lenis, ut res expostulat, esto:
Temporibus mores sapiens sine crimine mutat.
reorganização: esto constans et lenis, ut expostulat res: sapiens mutat mores temporibus sine crimine.
Sê constante e gradual, como requerem as coisas: o sábio muda os usos/hábitos dos tempos sem acusação/crime.
lenis -> adjetivo masc. ou fem. = calmo, moderado, gradual,
ut-> advérbio = como; conjunção(seguido de indicativo) = como
expostulat -> 3ª pessoa do indicativo ativo de expostulo, as, expostulat, expostulavi, expostulatum(1ª conjugação) = requer (de modo urgente)
mores(no plural )= hábitos.
crimen,criminis = julagamento, acusação, crime.
Matheus Cabral Gonçalves- Número de Mensagens : 56
Idade : 28
Nacionalidade : brasileiro
Data de inscrição : 13/04/2016
Re: Distichon Catonis septimum
"Seja firme e afável, como pede a realidade: o sábio muda, oportunamente, o comportamento sem queixa"
cursodelatimdois- Número de Mensagens : 3
Data de inscrição : 25/05/2020
Re: Distichon Catonis septimum
cursodelatimdois escreveu:"Seja firme e afável, como pede a realidade: o sábio muda, oportunamente, o comportamento sem queixa"
Oi, tudo bem?
Só uma observação: em uma das aulas o Rafael disse que era bom não alterarmos a função sintática no momento da tradução, e como vi que você traduziu "temporibus"(ablativo) por "oportunamente" (advérbio) acho que pode ser uma observação útil. Não que esteja errado, mas só pra fazer lembrá-lo, se necessário.
Um abraço.
Matheus Cabral Gonçalves- Número de Mensagens : 56
Idade : 28
Nacionalidade : brasileiro
Data de inscrição : 13/04/2016
Re: Distichon Catonis septimum
Reordenação:
Esto constans et lenis, ut res expostulat;
sapiens mutat mores sine crimine temporibus.
Tradução:
sê firme e flexível, conforme a circunstância exigir;
o sábio muda os comportamentos sem crime [sem cometer uma falta moral] de acordo com os momentos.
Esto constans et lenis, ut res expostulat;
sapiens mutat mores sine crimine temporibus.
Tradução:
sê firme e flexível, conforme a circunstância exigir;
o sábio muda os comportamentos sem crime [sem cometer uma falta moral] de acordo com os momentos.
Leonardoluzza- Número de Mensagens : 4
Idade : 24
Data de inscrição : 24/04/2017
Re: Distichon Catonis septimum
Dístico Original:
7. Constans et lenis, ut res expostulat, esto:
Temporibus mores sapiens sine crimine mutat.
Vocabulário:
constans -> (part. pres. de consto, 3º decl. nom. sg. m./f.) constans, -antis
et -> (conj. aditiva)
lenis -> (adj. 3º decl. nom. sg. m./f.) lenis, -e
ut -> (conj.)
res -> (subs. 5º decl. nom. sg. f.) res, rei
expostulat -> (v. 3º pess sg. do pres. ind.) exspostulo, -as, -are, -avi, -atum
esto -> (v. imp.) sum, es, esse, fui
temporibus -> (subs. 3º decl. abl. pl. n.) tempus, -oris
mores -> (subs. 3º decl. acu. pl. m.) mos, moris
sapiens -> (subs. 3º decl. nom. sg. m.) sapiens, -entis
mutat -> (v. 3º pess. sg. do pres. ind.) muto, -as, -are, -avi, -atum
sine -> (prep. rege abl.)
crimine -> (subs. 3º decl. abl. sg. n.) crimen, -inis
Tradução:
7. Sê firme e brando, como exige a ocasião:
Na época certa, o homem prudente muda suas maneiras, sem culpa.
Parecer:
O homem enrijecido na vida e sabedor nos assuntos humanos deixa-se levar pelas exigências locais e temporais, sem que lhe seja atribuído fraqueza moral.
João Paulo- Número de Mensagens : 34
Idade : 23
Nacionalidade : Brasil
Data de inscrição : 21/08/2023
Tópicos semelhantes
» Distichon Catonis septimum decimum
» Distichon Catonis vicesimum septimum
» Distichon Catonis tricesimum septimum
» Libri Tertii Distichon Catonis septimum
» Libri Secundi Distichon Catonis septimum
» Distichon Catonis vicesimum septimum
» Distichon Catonis tricesimum septimum
» Libri Tertii Distichon Catonis septimum
» Libri Secundi Distichon Catonis septimum
Página 1 de 1
Permissões neste sub-fórum
Não podes responder a tópicos