Libri Quarti Distichon Catonis quadragesimum septimum
2 participantes
Página 1 de 1
Libri Quarti Distichon Catonis quadragesimum septimum
LIBER IV
47. Cum tibi sit coniux, ne
Res et fama laboret,
Vitandum ducas inimicum
Nomen amici.
Coniux, ugism a, m f, esposa, esposo, noiva, amante.
Fama, ae,
Laboro, as, are, avi, atum: trabalhar; inquietar-se,
Fama, ae, , fama, reputação.
Duco, is, ere, duxi, ductum, conduzir, levar, pensar, cogitar, uxorem ducere: casar-se
Reformulação:
Cum coniux sit tibi, ne
Res et fama laboret,
[ut] ducas vitandum nomen inimicum
amici.
47. Cum tibi sit coniux, ne
Res et fama laboret,
Vitandum ducas inimicum
Nomen amici.
Tradução: Se tens esposa, que não trabalhem
as coisas e a fama de modo que leves o nome de amigo
ao inimigo que deve ser evitado.
47. Cum tibi sit coniux, ne
Res et fama laboret,
Vitandum ducas inimicum
Nomen amici.
Coniux, ugism a, m f, esposa, esposo, noiva, amante.
Fama, ae,
Laboro, as, are, avi, atum: trabalhar; inquietar-se,
Fama, ae, , fama, reputação.
Duco, is, ere, duxi, ductum, conduzir, levar, pensar, cogitar, uxorem ducere: casar-se
Reformulação:
Cum coniux sit tibi, ne
Res et fama laboret,
[ut] ducas vitandum nomen inimicum
amici.
47. Cum tibi sit coniux, ne
Res et fama laboret,
Vitandum ducas inimicum
Nomen amici.
Tradução: Se tens esposa, que não trabalhem
as coisas e a fama de modo que leves o nome de amigo
ao inimigo que deve ser evitado.
Elpídio Mário D Fonseca- Número de Mensagens : 390
Idade : 57
Nacionalidade : brasileiro
Data de inscrição : 20/05/2013
Re: Libri Quarti Distichon Catonis quadragesimum septimum
Segue minha tentativa:
Cum, conj.: Embora, já que, visto que, quando
conjux, -ugis, subs. m. e f. = Esposa, esposo
fames, -is, subs. f. = Fome, desejo violento, avidez, paixão
laboro, are = Trabalhar, sofrer, elaborar, cultivar
vito, -are = fugir de, escapar a, evitar
duco, -ere = conduzir, casar-se, esposar
47. Embora a esposa viva para ti ela não cultiva interesses nem desejos.
O nome do amigo será evitado quando tu casar-se com o inimigo.
Cum, conj.: Embora, já que, visto que, quando
conjux, -ugis, subs. m. e f. = Esposa, esposo
fames, -is, subs. f. = Fome, desejo violento, avidez, paixão
laboro, are = Trabalhar, sofrer, elaborar, cultivar
vito, -are = fugir de, escapar a, evitar
duco, -ere = conduzir, casar-se, esposar
47. Embora a esposa viva para ti ela não cultiva interesses nem desejos.
O nome do amigo será evitado quando tu casar-se com o inimigo.
WilliamSouza- Número de Mensagens : 38
Idade : 29
Nacionalidade : Brasileira
Data de inscrição : 17/05/2017
Re: Libri Quarti Distichon Catonis quadragesimum septimum
Caro William,
Escreva e diga: "quando tu te casares com o inimigo! Repare que estou apenas corrigindo a colocação pronominal de tua frase, que não me parece expressar, por outro lado, o sentido do original.
A leitura de Said Ali acima citada é mais que urgente! Não deixe de fazê-lo. Abraço!
Escreva e diga: "quando tu te casares com o inimigo! Repare que estou apenas corrigindo a colocação pronominal de tua frase, que não me parece expressar, por outro lado, o sentido do original.
A leitura de Said Ali acima citada é mais que urgente! Não deixe de fazê-lo. Abraço!
Elpídio Mário D Fonseca- Número de Mensagens : 390
Idade : 57
Nacionalidade : brasileiro
Data de inscrição : 20/05/2013
Re: Libri Quarti Distichon Catonis quadragesimum septimum
Boa tarde, Elpídio!
Farei a leitura o quanto antes. Agradeço mais uma vez a correção.
Abraço!
Farei a leitura o quanto antes. Agradeço mais uma vez a correção.
Abraço!
WilliamSouza- Número de Mensagens : 38
Idade : 29
Nacionalidade : Brasileira
Data de inscrição : 17/05/2017
Re: Libri Quarti Distichon Catonis quadragesimum septimum
Uma dúvida, Elpídio: meu objetivo principal ao estudar a língua portuguesa é melhorar a compreensão e interpretação de textos. Com este objetivo o senhor acha que eu devo dar prioridade ao estudo dos verbos pela Gramática Ilustrada ou ao estudo dos pronomes por Said Ali?
WilliamSouza- Número de Mensagens : 38
Idade : 29
Nacionalidade : Brasileira
Data de inscrição : 17/05/2017
Re: Libri Quarti Distichon Catonis quadragesimum septimum
Boa tarde, William,
Você deve estudar os dois e desses estudos partir para outros pontos do português. Recomendei-os a você porque vi que havia, em sua tradução, alguns erros de conjugação de verbos e de colocação pronominal. Procure também ler Camões, principalmente os Lusíadas, e bons autores portugueses e brasileiros, como Alexandre Herculano, Camilo Castelo Branco e Machado de Assis, entre outros. Apenas o estudo da gramática não é o bastante, se não for acompanhado da leitura dos clássicos da língua. Sucesso! Abraço!
Você deve estudar os dois e desses estudos partir para outros pontos do português. Recomendei-os a você porque vi que havia, em sua tradução, alguns erros de conjugação de verbos e de colocação pronominal. Procure também ler Camões, principalmente os Lusíadas, e bons autores portugueses e brasileiros, como Alexandre Herculano, Camilo Castelo Branco e Machado de Assis, entre outros. Apenas o estudo da gramática não é o bastante, se não for acompanhado da leitura dos clássicos da língua. Sucesso! Abraço!
Elpídio Mário D Fonseca- Número de Mensagens : 390
Idade : 57
Nacionalidade : brasileiro
Data de inscrição : 20/05/2013
Tópicos semelhantes
» Libri Quarti Distichon Catonis quadragesimum
» Libri Quarti Distichon Catonis septimum
» Libri Quarti Distichon Catonis quadragesimum tertium
» Libri Quarti Distichon Catonis quadragesimum quintum
» Libri Quarti Distichon Catonis quadragesimum sextum
» Libri Quarti Distichon Catonis septimum
» Libri Quarti Distichon Catonis quadragesimum tertium
» Libri Quarti Distichon Catonis quadragesimum quintum
» Libri Quarti Distichon Catonis quadragesimum sextum
Página 1 de 1
Permissões neste sub-fórum
Não podes responder a tópicos