Curso de Latim Online
Gostaria de reagir a esta mensagem? Crie uma conta em poucos cliques ou inicie sessão para continuar.

Distichon Catonis duodecimum

+3
Adi Neves Rocha
Jeanderson Oliveira
Elpídio Mário D Fonseca
7 participantes

Ir para baixo

Distichon Catonis duodecimum  Empty Distichon Catonis duodecimum

Mensagem por Elpídio Mário D Fonseca Qui Out 17, 2013 6:06 pm

 
12. Rumore fuge, ne incipias novus auctor haberi, Nam nulli tacuisse nocet, nocet esse locutum.
 
Fuge rumore, ne incipias haberi novus auctor, nam nulli [qui] tacuisse, nocet esse locutum.
 
 
Fugio, is, ere, fugi, fugitum, (fugiturus), Fugir, escapar-se
Rumor, ris,  subst masc, oato, rumor, fama, reputação.
Auctor, ris, fundador, inventor, autor.
Noceo, es, ere, nocui, nocitum: causar a morte; prejudicar.
 
12. Rumore fuge, ne incipias novus auctor haberi, Nam nulli tacuisse nocet, nocet esse locutum.
Foge do rumor, não comeces a ser tido por novo autor, pois a ninguém prejudica o ter calado, mas o ter falado. 
Elpídio Mário D Fonseca
Elpídio Mário D Fonseca

Número de Mensagens : 390
Idade : 57
Nacionalidade : brasileiro
Data de inscrição : 20/05/2013

mbaf2003@hotmail.com gosta desta mensagem

Ir para o topo Ir para baixo

Distichon Catonis duodecimum  Empty Re: Distichon Catonis duodecimum

Mensagem por Jeanderson Oliveira Ter Nov 03, 2015 9:23 pm

12.      Rumores fuge, ne incipias novus auctor haberi,
Nam nulli tacuisse nocet, nocet esse locutum.





Evites os boatos, não comeces a novo autor ser tido; de fato, ninguém faz mal o ter guardado silêncio, mas prejudica o que foi falado.

Fuge: perfectum de fugio, is, ere, fugi, fugitum; escapar, fugir;
Rumor, oris: boato, rumor; acus plural;
Auctor, oris: autor, nom sing.
Jeanderson Oliveira
Jeanderson Oliveira

Número de Mensagens : 34
Idade : 38
Nacionalidade : Brasileiro
Data de inscrição : 30/10/2014

Ir para o topo Ir para baixo

Distichon Catonis duodecimum  Empty Re: Distichon Catonis duodecimum

Mensagem por Elpídio Mário D Fonseca Qua Nov 04, 2015 8:25 am

Caro Jeanderson, bom dia! Lembre-se da forma do imperativo afirmativo em português: as segundas pessoas do singular e plural,respectivamente tu e vós, são retiradas do presente do indicativo sem o s. As restantes, do presente do subjuntivo, sem modificação. Exceção é o verbo ser, com imperativo afirmativo completamente irregular.

Assim

Canto                                                     Que eu cante
Cantas                        Canta (tu)               Que tu cantes           Sê tu
Canta                          Cante (você, ele)      QUe ele cante          Seja você
Cantamos                     Cantemos (nós)        QUe nós cantemos    Sejamos nós
Cantais                         Cantai (vós)            QUe vós canteis       Sede vós
Cantam                        Cantem (vocês, els)   Que eles cantem     Sejam vocês


Asim, no seu exemplo: "Evita" os boatos.

Abraço,
Elpídio
Elpídio Mário D Fonseca
Elpídio Mário D Fonseca

Número de Mensagens : 390
Idade : 57
Nacionalidade : brasileiro
Data de inscrição : 20/05/2013

Ir para o topo Ir para baixo

Distichon Catonis duodecimum  Empty Re: Distichon Catonis duodecimum

Mensagem por Jeanderson Oliveira Qua Nov 04, 2015 10:45 am

Caro Elpídio, muito obrigado mais uma vez. Devo estudar a gramática da língua portuguesa, principalmente sobre verbos, pois não tenho tanto domínio.

Forte abraço,
 

Jeanderson
Jeanderson Oliveira
Jeanderson Oliveira

Número de Mensagens : 34
Idade : 38
Nacionalidade : Brasileiro
Data de inscrição : 30/10/2014

Ir para o topo Ir para baixo

Distichon Catonis duodecimum  Empty Re: Distichon Catonis duodecimum

Mensagem por Elpídio Mário D Fonseca Qua Nov 04, 2015 3:49 pm

Caro Jeanderson,

Em meus estudo de gramáticas portuguesas nos últimos 30 anos, não encontrei nada que se equiparasse ao capítulo acerca de verbos na despretensiosa Gramática Ilustrada, de Hildebrando A. André. 

Compre esta edição de 1978 ou, no máximo, a de 1981, pois daí para frente não são tão boas as edições. 

Aqui, por R$ 2,00 (dois reais)  http://www.estantevirtual.com.br/classicosecontemporaneos/Hildebrando-Afonso-de-Andre-Gramatica-Ilustrada-170187985

Abraço e bons estudos, 

Elpídio
Elpídio Mário D Fonseca
Elpídio Mário D Fonseca

Número de Mensagens : 390
Idade : 57
Nacionalidade : brasileiro
Data de inscrição : 20/05/2013

Ir para o topo Ir para baixo

Distichon Catonis duodecimum  Empty Re: Distichon Catonis duodecimum

Mensagem por Adi Neves Rocha Seg Mar 21, 2016 3:33 pm

12.      Rumores fuge, ne incipias novus auctor haberi,
Nam nulli tacuisse nocet, nocet esse locutum.

Fuja dos rumores, não inicie, nem mantenha a autoria
Em verdade ninguém é prejudicado mantendo silêncio, o prejudicado é aquele que fala

Adi Neves Rocha

Número de Mensagens : 35
Data de inscrição : 10/03/2015

Ir para o topo Ir para baixo

Distichon Catonis duodecimum  Empty Re: Distichon Catonis duodecimum

Mensagem por WilliamSouza Dom Nov 12, 2017 10:25 am

12- Rumores fuge, ne incipias novus auctor haberi,
      nam nulli tacuisse nocet, nocet esse locutum.

Fuja dos boatos, para que não comeces a ser julgado novo autor,
pois ninguém faz mal por ter se calado, quem fala é prejudicado.

WilliamSouza

Número de Mensagens : 38
Idade : 29
Nacionalidade : Brasileira
Data de inscrição : 17/05/2017

Ir para o topo Ir para baixo

Distichon Catonis duodecimum  Empty Re: Distichon Catonis duodecimum

Mensagem por Matheus Cabral Gonçalves Qui Jan 18, 2018 9:08 pm

Caros,

Não consigo identificar o tempo verbal de "haberi". Se alguém poder me explicar, eu agradeceria imensamente.

Matheus Cabral Gonçalves

Número de Mensagens : 56
Idade : 28
Nacionalidade : brasileiro
Data de inscrição : 13/04/2016

Ir para o topo Ir para baixo

Distichon Catonis duodecimum  Empty Re: Distichon Catonis duodecimum

Mensagem por Elpídio Mário D Fonseca Sex Jan 19, 2018 6:10 am

Matheus Cabral Gonçalves escreveu:Caros,

Não consigo identificar o tempo verbal de "haberi". Se alguém poder me explicar, eu agradeceria imensamente.
Caro Mateheus, bom dia! Não sei se já foi dada a lição, mas a forma i final indica, em linhas gerais, o infinitivo passivo dos verbos: amari, haberi, videri (ser amado, ser tido, ser visto). Abraço!
Elpídio Mário D Fonseca
Elpídio Mário D Fonseca

Número de Mensagens : 390
Idade : 57
Nacionalidade : brasileiro
Data de inscrição : 20/05/2013

Ir para o topo Ir para baixo

Distichon Catonis duodecimum  Empty Re: Distichon Catonis duodecimum

Mensagem por Matheus Cabral Gonçalves Sex Jan 19, 2018 7:25 am

Elpídio Mário D Fonseca escreveu:
Matheus Cabral Gonçalves escreveu:Caros,

Não consigo identificar o tempo verbal de "haberi". Se alguém poder me explicar, eu agradeceria imensamente.
Caro Mateheus, bom dia! Não sei se já foi dada a lição, mas a forma i final indica, em linhas gerais, o infinitivo passivo dos verbos: amari, haberi, videri (ser amado, ser tido, ser visto). Abraço!

Obrigado, Elpídio! Onde eu procurei não tinha a forma do imperativo passivo.

Matheus Cabral Gonçalves

Número de Mensagens : 56
Idade : 28
Nacionalidade : brasileiro
Data de inscrição : 13/04/2016

Ir para o topo Ir para baixo

Distichon Catonis duodecimum  Empty Re: Distichon Catonis duodecimum

Mensagem por AlexsandroPenteado Sáb Jul 13, 2019 1:32 pm

12. Rumores fuge, ne incipias novus auctor haberi,
Nam nulli tacuisse nocet, nocet esse locutum.


Dos boatos foge, não comeces novo autor ser considerado,
pois a ninguém ter se calado faz mal, faz mal ser falado.


Rumores - nom./acc. pl. m. “rumor, ôris”
fuge, - 2ª p. sg. imperat. “fúgio, ere”
ne - adv.
incipias - (rege ger. inf.; ou acc ou abl. com ab) 2ª p. sg. pres. subj. “incípio, áre”
novus - nom. sg. m. “novus,-a,-um”
auctor - nom. sg. m. “auctor, ôris”
haberi, - (rege acc., inf. gen. de preço ou intr.) inf. pres. passivo “hábeo, êre”
Nam - conj.
nulli - gen. sg. m./n. “nullus,-a,-um” (nenhum,-a, ninguém; nulo, de valor nenhum; que já não existe, aniquilado)
tacuisse - inf. perf. ativ. “táceo, êre” (ter calado, ter feito silêncio, não ter falado, dito>
nocet, - 3ª p. sg. pres. “nóceo, êre”
nocet - 3ª p. sg. pres. “nóceo, êre”
esse - inf. “sum, esse” (ser, estar, existir)

locutum. - part. pass. sg. no acc. m./n. ou nom. n. “loquor, loqui” (falado, exprimido, dito; falado sem cessar, tido sempre à boca)

AlexsandroPenteado

Número de Mensagens : 8
Idade : 33
Nacionalidade : Brasileira
Data de inscrição : 03/11/2017

Ir para o topo Ir para baixo

Distichon Catonis duodecimum  Empty Minha tentativa(parte I)

Mensagem por Matheus Cabral Gonçalves Dom Out 20, 2019 10:17 pm

12. Rumores fuge, ne incipias novus auctor haberi,
Nam nulli tacuisse nocet, nocet esse locutum.


reorganização: fuge rumores, novus auctor ne incipias haberi, nam


Tradução: foges dos boatos, e [como] criador(autor) novo não comeces a ser tido, pois 


Fuge = 2ª pessoa do imperativo presente de fugio, is, fugere, fugi, fugitum -> formação de fugere(infinitivo) - ere(desinência do infinitivo) = fugir, escapar-se. (regit accusativus ou infinitivum).


incipias = 2ª pessoa do subjuntivo presente de incipio, is, incipere, inceptum -> incip(radical)+i(vogal da 3ª declinação)+ a(indica o subjuntivo)+s(indica a 2ª pessoa do presente ativo) =empreender, começar, iniciar(regit infinitivum) 


ne = advérbio de negação. Vem acompanhado de verbo no subjuntivo = nem, e não.


nam = pois, porque(conjunção explicativa).


haberi -> infinitivo passivo  presente de habeo,es, habere, habui, habitum = ser tido.


auctor novus -> nominativos masculinos singulares.


observação: "nocet tacuisse" e "nocet esse locutum" são locuções verbais, pois tacuisse e locutum esse são infinitivos.

Matheus Cabral Gonçalves

Número de Mensagens : 56
Idade : 28
Nacionalidade : brasileiro
Data de inscrição : 13/04/2016

Ir para o topo Ir para baixo

Distichon Catonis duodecimum  Empty Re: Distichon Catonis duodecimum

Mensagem por Elpídio Mário D Fonseca Seg Out 21, 2019 9:37 am

Prezado Matheus,

Bom dia! Peço-lhe que leia as observações que fiz ao nosso colega Jeanderson acerca do emprego das pessoas gramaticais em português. Abraço!
Elpídio Mário D Fonseca
Elpídio Mário D Fonseca

Número de Mensagens : 390
Idade : 57
Nacionalidade : brasileiro
Data de inscrição : 20/05/2013

Ir para o topo Ir para baixo

Distichon Catonis duodecimum  Empty Minha tentativa(parte II)

Mensagem por Matheus Cabral Gonçalves Seg Out 21, 2019 10:58 am

12. Rumores fuge, ne incipias novus auctor haberi,
Nam nulli tacuisse nocet, nocet esse locutum.


reorganização: fuge rumores, novus auctor ne incipias haberi, nam nocet nulli tacuisse, nocet locutum esse.




Tradução: Foge(tu) dos boatos/ dos murmúrios, e [como] criador(autor) novo não comeces a ser tido, pois faz mal a ninguém calar-se, faz mal ser falado.




nocet -> 3a pessoa do singular indicativo de noceo, nocere, nocui, nocitum = faz mal ,prejudica.


tacuisse -> taceo, tacere, tacui, tacitum = calar-se, não falar, estar calmo, estar silencioso. -> tacui(pretérito perfeito)+sse(desinência que indica infinitivo passivo).


locutum esse = ser dito, ser falado. -> particípio pass. de loquor, loqui, locutus sum + infinitivo verbo sum ->  infinitivo pássivo                    

Matheus Cabral Gonçalves

Número de Mensagens : 56
Idade : 28
Nacionalidade : brasileiro
Data de inscrição : 13/04/2016

Ir para o topo Ir para baixo

Distichon Catonis duodecimum  Empty Re: Distichon Catonis duodecimum

Mensagem por João Paulo Ter Set 05, 2023 6:22 pm

Dístico Original:



12. Rumores fuge, ne incipias novus auctor haberi,
Nam nulli tacuisse nocet, nocet esse locutum.


Vocabulário:


rumores          ->   (subs. 3º decl. acu. pl. m.) rumor, -oris
fuge                 ->   (v. imp.) 
ne                    ->   (conj. de negação)
incipias           ->   (v. 2º pess. sg. do subj. ativ.) incipio, -is, -ere, -cepi, -ceptum
novus              ->   (adj. 2º decl. nom. sg. m.) novus, -a, -um
auctor              ->   (subs. 2º decl. nom. sg. m.) tu 
haberi              ->   (v. inf. na voz pass.) habeo, -es, -ere, habui, habitum
                  

nam                 ->   (part. afirm. ou expl.) 
nulli                 ->   (pron. indef. dat. sg. m./f.) nullus, -a, -um
tacuisse          ->   (v. inf. no pre. perf.) taceo, -es, -ere, tacui, tacitum
nocet (2x)        ->   (v. 3º pess. sg. do pres. ind.) noceo, -es, -ere, nocui, nocitum
esse                 ->   (v. inf.) sum, es, esse, fui
locutum           ->   (part. pass. de loquor, 2º decl. acu. sg.) locutus, -a, -um



Tradução: 


12. Foge dos boatos, para que não comeces a ser tido como um novo instigador, 
Pois a ninguém faz mal estar calado, faz mal o ter falado.   
 

Parecer:


Não te juntes com vozes aos palradores, para que não sejas um deles reputado; antes cala-te e escolhe palavras de amores, assim, no coração alheio serás respeitado.
João Paulo
João Paulo

Número de Mensagens : 34
Idade : 23
Nacionalidade : Brasil
Data de inscrição : 21/08/2023

Ir para o topo Ir para baixo

Distichon Catonis duodecimum  Empty Re: Distichon Catonis duodecimum

Mensagem por João Paulo Ter Set 05, 2023 6:33 pm

Dístico Original:



12. Rumores fuge, ne incipias novus auctor haberi,
Nam nulli tacuisse nocet, nocet esse locutum.


Vocabulário:


rumores          ->   (subs. 3º decl. acu. pl. m.) rumor, -oris
fuge                 ->   (v. imp.) 
ne                    ->   (conj. de negação)
incipias           ->   (v. 2º pess. sg. do subj. ativ.) incipio, -is, -ere, -cepi, -ceptum
novus              ->   (adj. 2º decl. nom. sg. m.) novus, -a, -um
auctor              ->   (subs. 2º decl. nom. sg. m.) tu 
haberi              ->   (v. inf. na voz pass.) habeo, -es, -ere, habui, habitum
                  

nam                 ->   (part. afirm. ou expl.) 
nulli                 ->   (pron. indef. dat. sg. m./f.) nullus, -a, -um
tacuisse          ->   (v. inf. no pre. perf.) taceo, -es, -ere, tacui, tacitum
nocet (2x)        ->   (v. 3º pess. sg. do pres. ind.) noceo, -es, -ere, nocui, nocitum
esse                 ->   (v. inf.) sum, es, esse, fui
locutum           ->   (part. pass. de loquor, 2º decl. acu. sg.) locutus, -a, -um



Tradução: 


12. Foge dos boatos, para que não comeces a ser tido como um novo instigador, 
Pois a ninguém faz mal estar calado, faz mal o ter falado.   
 

Parecer:


Não te juntes com vozes aos palradores, para que não sejas um deles reputado; antes cala-te e escolhe palavras de amores, assim, no coração alheio serás respeitado.
João Paulo
João Paulo

Número de Mensagens : 34
Idade : 23
Nacionalidade : Brasil
Data de inscrição : 21/08/2023

Ir para o topo Ir para baixo

Distichon Catonis duodecimum  Empty Re: Distichon Catonis duodecimum

Mensagem por Conteúdo patrocinado


Conteúdo patrocinado


Ir para o topo Ir para baixo

Ir para o topo

- Tópicos semelhantes

 
Permissões neste sub-fórum
Não podes responder a tópicos